Morfología,  Y más cosas

El nivel morfológico. La palabra

La Morfología es una de las disciplinas más estudiadas en secundaria y, sin embargo, una de las que menos controla el alumnado. Veamos esta entrada.

La palabra es la unidad mayor de la morfología y la menor de la sintaxis. Las palabras son unidades de la lengua muy diferentes entre sí, tanto por su forma como por su significado. Estas particularidades hacen que la palabra sea una unidad difícil de definir en la lingüística; sin embargo, cualquier hablante la reconoce y aísla de manera intuitiva y, desde esta perspectiva, se acepta la siguiente definición: la palabra es una unidad de la lengua que tiene significado y que puede aislarse mediante pausas en la lengua hablada y por espacios en blanco en la escritura.

Forma, función y significación

La palabra puede estudiarse desde tres puntos de vista: la forma, la función y la significación.

  • El significado, que explican los diccionarios. La semántica estudia el significado de las palabras; la lexicografía, las técnicas de componer diccionarios. Las clases de palabras que tienen significado léxico son los nombres (expresan conceptos), los verbos (acciones o estados), los adjetivos (cualidades) o adverbios; otras, como los artículos, las preposiciones y las conjunciones (a, que), solo tienen significado gramatical para expresar diferentes tipos de relaciones.
  • La forma: variaciones que adquiere al emplearse en los textos. La morfología estudia las palabras aisladas: clases o categorías (nombre, adjetivos, verbos…), la estructura y desinencias que pueden adoptar al emplearlas en el discurso (género, número, persona, tiempo…) y los modos de combinar sus elementos para formar nuevas palabras (composición, derivación, parasíntesis). Unas varían de forma: vale (valían, valdrían…), palabra (palabras, palabrita, palabrería…), tiempo, destiempo (tiempos, temporal, temporero…). Otras permanecen invariables al emplearlas en el discurso: a, que…
  • La función que realiza en la oración. La sintaxis estudia las palabras consideradas como parte de una oración, es decir, las combinaciones y funciones que realizan en el grupo sintáctico y en la oración.

Morfemas y palabras

El análisis morfológico de las palabras se hace atendiendo a las unidades mínimas con significado (léxico o gramatical). Estudiamos los distintos tipos de morfemas.

  • Morfemas léxicos y gramaticales

El morfema léxico conserva el significado propio de la palabra; se llama lexema (zapat-ería).

Los morfemas gramaticales informan de la flexión (niñ-a-s), modifican el significado general de la palabra (sufijo –ería) o establecen relaciones entre grupos u oraciones (pan y vino).

  • Morfemas libres y trabados.

Los morfemas libres forman una palabra: alma, sol, cal, tres, que…

Los morfemas trabados se unen para formar una palabra: breve-dad, agud-eza, sol-e-ado, cal-iza.

  • Radical, afijos y morfemas flexivos

Observa la forma de las palabras de las series horizontal y vertical:

Casa Repintar Carromato automovilista
Avión Reescribir Parabrisas Cumpleañero
Listo Tontorrones Portaobjetos interminable

Raíz, radical o base léxica. Es la parte de la palabra que conserva el significado léxico y que se repite en las sucesivas variaciones que sufre la palabra: am-a, am-ador-a, des-am-amos…

Afijos (serie horizontal). Se añaden al radical para formar nuevas palabras. Se distinguen: prefijos, si van delante del radical: desamar, im-poner, des-hilar; sufijos, si van detrás: am-ador, sabr-oso, discut-ible, cant-urrear o interfijos (o infijos), cuando van en medio de la palabra, normalmente entre el radical y el sufijo: cafe-l-ito, polv-ar-eda.

Morfemas flexivos o desinencias (serie vertical). Expresan las categorías gramaticales de género, número, persona, tiempo, modo, etcétera.

Tipos de palabras según su estructura

Las palabras son las unidades lingüísticas que más alteraciones sufren en el idioma: se crean voces nuevas , modifican sus significados (ampliándolo o reduciéndolo) y algunas desaparecen: dejan de emplearse por los hablantes.

El idioma dispone de varios modos para aumentar el caudal léxico, el número de palabras: la incorporación de voces ajenas (préstamos) y la formación de palabras nuevas con elementos propios.

La formación de palabras consiste en la ampliación de voces del idioma mediante mecanismos morfológicos con elementos ya presentes en el lenguaje. Se emplean tres procedimientos: derivación, composición y parasíntesis. Observa:

  • Palabras simples. Son aquellas que pueden tener desinencias, pero no afijos: casa: consta de un radical (cas-) y de una desinencia de género (-a).
  • Palabras derivadas. La derivación consiste en añadir uno o más afijos (prefijo, interfijo, sufijo) al radical de una palabra simple; además, pueden llevar desinencias: tontorrón: se compone de radical (tont-), sufijo (-orrón-) y desinencia de número (-es).
  • Palabras compuestas. La composición es la unión de dos o más voces para formar una nueva. Presentan varias formas:

Los componentes se unen con guion y cada uno conserva el acento: teórico-práctico, político-social.

Los componentes sin guion y el primero pierde el acento: malvivir (mal+vivir), biempensante (bien+pensante).

Verbos con pronombres átonos enclíticos: tómalo (toma+lo), dime (di+me).

Compuestos con formantes griegos o latinos: xenofobia (xeno ‘extranjero’ + fobia ‘aversión’), acuífero (acui ‘agua’ + fero ‘llevar’).

  • Palabras parasintéticas. Se forman de dos modos:

Uniendo los fenómenos de la derivación y la composición: norte + america + ana, norteamericana.

Combinando un prefijo y un sufijo con el radical: a-viv-ar, a-clar-ar, en-roj-ecer; pero en estos casos es necesario que no exista en la lengua la estructura de prefijo + raíz (*a+viv), ni de raíz + sufijo (*viv-ar).

  • Siglas y acronimia

La abreviación o reducción del cuerpo fónico de una palabra es usual en la lengua. Así, se emplean cine, foto, zoo, y bus junto a cinematógrafo, fotografía, zoológico y autobús. Dos casos especiales de abreviación son las siglas y la acronimia.

Las siglas son palabras formadas con las letras iniciales de una expresión y se escriben en mayúsculas y sin punto: ONG (organización no gubernamental), DNI (documento nacional de identidad).

La acronimia consiste en la formación de palabras de dos modos: mediante siglas, es decir, mediante las iniciales de un nombre, título…: AVE (alta velocidad española), uci (unidad de cuidados intensivos), o bien mediante la fusión de dos o más palabras: ofimática (oficina informática), Aresban (Banco Árabe Español).

Recuerda que las abreviaciones de palabra terminan en un punto o una barra y deben leerse “completas”. Cuando leemos “C/” decimos “calle”. Lo mismo que “Sra.”, “señora”. Detrás del punto hay un espacio siempre.

Las siglas y los acrónimos forman palabras nuevas. Se escriben sin puntos y se leen tal como están escritas, o deletreando: “ONG”, “oenegé”; “IES”, “íes”. No llevan s de plural: “las ONG”. Lo mismo sucede con los acrónimos.

  • Préstamos

Son voces tomadas de otros idiomas. Ha ocurrido en todas las épocas, pues cuando en un país se introduce un objeto o una actividad propios de otro se toman también las palabras que los designan (whisky, golf, judo). En la actualidad, por exigencia del lenguaje científico y técnico, son muy frecuentes los anglicismos y los cultismos, préstamos de una lengua clásica (latín o griego), que se adoptan con ligeras modificaciones: discoteca, enzima, micrófono.

La RAE es la encargada de mantener la ortografía de los préstamos. La lengua oral y la prensa juegan un papel decisivo en esta evolución idiomática. La RAE recomienda evitar los préstamos en la medida de lo posible. Para ello se debe utilizar la traducción de la palabra de origen, en el caso de que sea posible. Se debe preferir “mercadotecnia”, en vez de “merchandising”. Pero a veces no podemos “traducirlos”. En esos casos, debemos escribirlos de manera destacada, bien cursiva, bien comillas. Esta manera destacada nos indica su carácter de préstamo: Por ejemplo: lifting

Las palabras de origen latino y las extranjeras usadas en nuestra lengua, se acentúan según las normas generales del español. Latinismos como alma máter, accésit, ídem, currículum, réquiem, plácet; o extranjerismos como búnker, chalé, bidé, suflé, gánster.

7 Comentarios

  • Avatar
    Yeison Figueras

    «La formación de palabras consiste en la ampliación voces del idioma mediante mecanismos morfológicos con elementos ya presentes en el lenguaje»

    Me llamó mucho la atención esta oración, ya que al saber el significado de cada palabra podemos establecer una conversación la cual será muy balanceada y con muy buen léxico. Una vez que empleas mal el uso de estas, podría ocasionar que las personas no entiendan el mensaje que les quieres trasmitir o se le dificulte un poco.

    Yeison Figueras 3er semestre sección «A»

    • Avatar
      Roberto Sandoval

      «Las palabras son las unidades linguisticas que más alteraciones sufren en el idioma».
      Me llamó la atención ésta frase porque normalmente los hablantes quiebran la esencial unidad que tiene una palabra en el ambito hispánico. Es aquí donde vemos la importancia de la RAE quien elabora reglas normativas para el idioma español.

      Roberto Sandoval
      3er semestre
      Sección A

  • Avatar
    Nicole Gómez

    «La lengua oral y la prensa juegan un papel decisivo en esta evolución idiomática».

    Nuestro lenguaje ha cambiado conforme pasa el tiempo, evoluciona al igual que todo en el mundo. Anteriormente nos comunicamos con palomas mensajeras y hoy en día estamos a un simple «send» de la persona para comunicarle cualquier tipo de información.
    Específicamente en este año 2020, la tecnología se ha convertido en nuestro mejor aliado para llegar a millones de personas, bien sea con una nota de voz, la prensa digital, entre otros; evolucionando con el tiempo. Sin embargo, se debe tener en cuenta que muchas palabras del castellano las hemos cambiado por palabras coloquiales, que de una manera u otra vamos perdiendo el hábito de cultivar un léxico rico a la hora de transmitir un mensaje de manera formal.
    Es por eso que tanto la lengua oral como la prensa juegan un papel decisivo en la evolución idiomática, puesto que, ambos deben tener una balanza entre las tendencias actuales y las jergas de cada país, para no acabar con un idioma pobre en palabras.

    Nicole Gómez
    27.584.663
    3er Semestre
    Sección A
    Comunicación Social

    • Avatar
      Mauricio silva

      «El idioma dispone de varios modos para aumentar el caudal léxico»
      El español nos otorga una variedad de palabras impresionantes como para quedar enfrascado en las 100 palabras básicas que suele utilizar una persona promedio, estas palabras tienen variaciones para todo tipo de ámbito y el dominio de ellas mediante la morfología podría ser la llave para expandir en gran medida nuestro léxico. Por ello le doy relevancia a esta cita, es una especie de síntesis de la importancia del dominio morfológico como herramienta para expandir el léxico.

    • Avatar
      Anyela Carneiro

      Anyela Carneiro
      30.218.158
      3er semestre.
      «Las palabras son las unidades lingüísticas que más alteraciones sufren en el idioma»

      Considero que está muy bien escrito esto, al pasar el tiempo van desapareciendo palabras de nuestro vocablo coloquial, se van incorporando nuevas lo que se conoce como prestamos, en el caso de los jóvenes y muchos adultos empleamos actualmente muchísimas palabras que no corresponden a nuestro idioma, como lo son: cool, chill, ok…
      Las palabras no siempre son ni pronunciadas, ni escritas correctamente, por eso son las unidades que más alteraciones sufren.

  • Avatar
    Daniela Velásquez

    Sección ”A»

    «Las palabras son unidades de la lengua muy diferentes entre sí, tanto por su forma como por su significado»
    -Forma, función y significación.
    Yo creo que éstos 3 puntos son claves e importantes al momento de escribir. Es por ésto que cada quien tiene una manera muy distinta de interpretar las cosas. Y elegí éste punto porque me identifico cuando escribo tengo mi forma, mi propia función y cada palabra tiene su significado propio, siempre y cuando sea respetando las combinaciones y funciones que se realiza en el grupo sintáctico y en la oración.

  • Avatar
    Sthefany Rodríguez

    Sthefany Rodríguez
    28.375.293
    Sección «A»

    «El análisis morfológico de las palabras se hace atendiendo a las unidades mínimas con significado (léxico o gramatical). Estudiamos los distintos tipos de morfemas»

    Me gustó mucho esta parte del contenido ya que trata del origen de cada una de las palabras que utilizamos en nuestra vida cotidiana y es bueno conocer más de ellas,esté en específico habla del significado propio de las palabras ,lo llamaría su esencia porque cada una se caracteriza con algo diferente,aunque hay varios tipos de morfología lo que más me llamo la atención es que así estás deban «modificarse» para nombre algo no pierde su significado propio como dije anteriormente ,este siempre estará presente, en alguno de los ejemplos está: zapatería,pero con la esencia de este que sería «zapat» también se puede colocar, zapatero, zapato, zapatillas ,entre otras y así se estén nombrando diversas cosas no cambia su significado propio que es lo más importante y llamativo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.