Literatura en otras lenguas oficiales

Un pequeño documento para iniciar al alumnado en la literatura en catalán, gallego y euskera. Porque no siempre les prestamos la debida atención.

La literatura catalana de los siglos XIX y XX.

El Renacimiento (Renaixença) es un movimiento amplio, esencialmente cultural y literario, que inicia un proceso de normalización y que sirve de base a movimientos y tendencias posteriores. En 1833 La Pàtria, de Aribau es considerada como el punto de partida de este movimiento. En 1841, J. Rubió i Ors publica un compendio de poemas cuyo prólogo se considera el manifiesto de dicha Renaixença. En 1859 Els Jocs Florals dan cohesión al movimiento y sirven de punto de encuentro y plataforma para dar a conocer a los escritores. A pesar de las dificultades para su publicación, cada vez son más abundantes las ediciones en catalán.

Tras la Guerra civil española, la renovación en la narrativa catalana se inicia con Terenci Moix, con dos novelas en 1969: El día que va a morir Marilyn y Onades sobre una roca deserta. La definitiva renovación se produce en los 70 : Llorenç Vilallonga (Bearn o la sala de les nines) y Mercé Redoreda (La plaça del diamant).En los 80 destacan Lluis Racionero o Emili Teixidor. Por último, del boom literario y comercial con epicentro en Madrid podemos entresacar también escritores procedentes del ámbito castellano parlante, como Manuel Vázquez Montalbán, Manuel Vicent, Javier García Sánchez y Esther Busquets, entre otros.

La literatura gallega de los siglos XIX y XX.

A partir del siglo XIX se inicia el Renacimiento (Rexurdimento) de la literatura gallega, y lo inicia un poeta prerromántico, Nicomedes Pastor Díaz con su poema A Alborada . Pero será Rosalía de Castro quien recupere definitivamente el gallego como lengua literaria y culta. En el año 1861se celebran los primeros Juegos Florales.

Manuel Curros Enríquez autor de poemarios como Aires de minha terra (Aires de mi tierra) fue el más heterodoxo de los poetas gallegos finiseculares. Pero los verdaderos y definitivos concienciadores de la cultura y la literatura gallega fueron el Grupo NOS.

La vanguardia poética gallega tuvo en Manuel Antonio a su principal cultivador y divulgador en su libro De catro a catro (De cuatro a cuatro). Desde la Guerra Civil hasta 1946, la actividad cultural y literaria de Galicia se colapsó. A partir de esa fecha, el gallego, como idioma culto, reanuda muy lentamente su reinserción en la sociedad. Varios acontecimientos marcan esta restauración. La publicación del libro de Aquilino Iglesias Alvariño, Cómaros verdes , la fundación de la colección de poesía Benito Soto que dirige en Pontevedra Celso Emilio Ferreiro, así como la creación de la editorial Bibliófilos Gallegos.

Si bien la poesía es el género literario dominante en gallego, la narrativa, aunque más tardía en su aparición, ha tenido también grandes representantes, tales como el mismo Castelao, Vicente Risco, Eduardo Blanco Amor, autor de una novela imprescindible, A esmorga (La parranda), y Álvaro Cunqueiro.

La literatura en euskera en los siglos XIX y XX

En el terreno de las artes la vida de José María Iparraguirre Balerdi coincide con los años de apogeo del Romanticismo caracterizado por el ansia de libertad. Es suyo el himno Gernikako Arbola. En la literatura vasca del siglo XX hallamos dos tendencias divergentes: la popular y la culta.

Vicenta Moguel es la primera mujer escritora vasca. Sus Ipui onak (Cuentos buenos) están escritos en forma sencilla pero en un lenguaje depurado. Resurrección María de Azkue dedicó su vida entera al euskera y a la música. Su gran diccionario trilingüe (Euskera-Castellano-Francés) nos sirve de libro de consulta.

El autor más conocido es José Irazu Garmendia escribe sus primeras obras en vasco bajo el pseudónimo de Bernardo Atxaga. Es autor de poemas, cuentos y novelas, así como de una veintena de libros para niños. En 1983 recibe el premio «Xavier Lizardi» por Sugeak begiratzen dionean (Cuando la culebra le mira). En 1989 es galardonado con el Premio Nacional de Literatura por su obra Obabakoak, traducida a más de diez lenguas.

 

ACTIVIDADES

1– Encuentra y escucha, junto a tus compañeros de clase, la canción de Lluís Llach, T´estimo. Busca también canciones de Amancio Prada con poemas de Rosalía de Castro y Álvaro Cunqueiro y el himno de Iparraguirre Gernikako Arbola. Comentad vuestras impresiones.

2– Escribe un texto argumentativo en el que valores la importancia de la Literatura en estas lenguas.

 
Libros Marea Verde. Para descargar el libro completo puedes pinchar aquí

Deja tu opinión

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.